Kyuhyun – A Million
Pieces
[Hangul/Romanization]
너는 왜 이토록 나를 떨리게 하니
(neoneun wae itorok nareul tteollige hani)
너의 존재만이 나를 숨 쉬게 하니
(neoui jonjaemani nareul sum swige hani)
아무도 없었던 가난했던 마음이
(amudo eopseossdeon gananhaessdeon maeumi)
보석 같은 너로 가득해, 고마워
(boseok gateun neoro gadeukhae, gomawo)
사랑해 말조차 아까운 나의 하나뿐인 사람아
(saranghae maljocha akkaun naui hanappunin sarama)
(saranghae maljocha akkaun naui hanappunin sarama)
마지막이란 말은 하지 말아요
(majimagiran mareun haji marayo)
(majimagiran mareun haji marayo)
넌 높이서 반짝이는 별, 손 닿을 수 없이 멀었던
(neon nopiseo banjjagineun byeol, son daheul su eopsi meoreossdeon)
(neon nopiseo banjjagineun byeol, son daheul su eopsi meoreossdeon)
그 거리 오늘 가까워진 걸까
(geu geori oneul gakkawojin geolkka)
**오늘 밤 그대란 밀리언의 조각들로
(oneul bam geudaeran millieonui jogakdeullo)
(oneul bam geudaeran millieonui jogakdeullo)
내 가슴 가장 깊은 곳에 채우고 채우고 채우오
(nae gaseum gajang gipeun gose chaeugo chaeugo chaeuo)
(nae gaseum gajang gipeun gose chaeugo chaeugo chaeuo)
부서진 내 마음 그대만이 모아주오
(buseojin nae maeum geudaemani moajuo)
(buseojin nae maeum geudaemani moajuo)
이 밤의 가장 깊은 곳에 그대의 빛으로 가득하게
(i bamui gajang gipeun gose geudaeui
bicceuro gadeukhage)
--차가운 입김에 눈꽃이 흩날리면
(chagaun ipgime nunkkocci heutnallimyeon)
(chagaun ipgime nunkkocci heutnallimyeon)
들뜬 연인들의 노래 들려올 때에
(deultteun yeonindeurui norae deullyeool ttaee)
(deultteun yeonindeurui norae deullyeool ttaee)
한참을 앓았던 계절의 마지막이
(hanchameul alhassdeon gyejeorui majimagi)
(hanchameul alhassdeon gyejeorui majimagi)
손끝에 흐른다 별 헤는 이 밤에
(sonkkeute heureunda byeol heneun i bame)
**사랑해 말조차 아까운 나의 하나뿐인 사람아
(saranghae maljocha akkaun naui hanappunin sarama)
(saranghae maljocha akkaun naui hanappunin sarama)
마지막이란 말은 하지 말아요
(majimagiran mareun haji marayo)
(majimagiran mareun haji marayo)
넌 멀리서 반짝이는 별, 나 혼자선 어쩔 수 없는
(neon meolliseo banjjagineun byeol, na honjaseon eojjeol su eopsneun)
(neon meolliseo banjjagineun byeol, na honjaseon eojjeol su eopsneun)
그 거리 오늘 멀게만 느껴져
(geu geori oneul meolgeman neukkyeojyeo)
오늘 밤 그대란 밀리언의 조각들로
(oneul bam geudaeran millieonui jogakdeullo)
(oneul bam geudaeran millieonui jogakdeullo)
내 가슴 가장 깊은 곳에 채우고 채우고 채우오
(nae gaseum gajang gipeun gose chaeugo chaeugo chaeuo)
(nae gaseum gajang gipeun gose chaeugo chaeugo chaeuo)
부서진 내 마음 그대만이 모아주오
(buseojin nae maeum geudaemani moajuo)
(buseojin nae maeum geudaemani moajuo)
이 밤의 가장 깊은 곳에 그대의 빛으로 가득하게
(i bamui gajang gipeun gose geudaeui
bicceuro gadeukhage)
지쳐 올려다 본 밤
(jichyeo ollyeoda bon bam)
작은 너의 빛 하나 붙잡고 걸었어
(jageun neoui bit hana butjapgo
georeosseo)
너만 보였으니까
(neoman boyeosseunikka)
너의 가늠조차 할 수 없던 눈부신 빛이
(neoui ganeumjocha hal su eopsdeon
nunbusin bicci)
이 밤의 끝으로 흘러내리게
이 밤의 끝으로 흘러내리게
(i bamui kkeuteuro heulleonaerige)
너는 왜 이토록 나를 떨리게 하니
(neoneun wae itorok nareul tteollige hani)
너의 존재만이 다신 숨 쉬게 하니
(neoui jonjaemani dasi sum swige hani)
오늘 밤 그대란 밀리언의 조각들로
(oneul bam geudaeran millieonui jogakdeullo)
(oneul bam geudaeran millieonui jogakdeullo)
내 가슴 가장 깊은 곳에 채우고 채우고 채우오
(nae gaseum gajang gipeun gose chaeugo chaeugo chaeuo)
(nae gaseum gajang gipeun gose chaeugo chaeugo chaeuo)
부서진 내 마음 그대만이 모아주오
(buseojin nae maeum geudaemani moajuo)
(buseojin nae maeum geudaemani moajuo)
이 밤의 가장 깊은 곳에 그대의 빛으로 가득하게
(i bamui gajang gipeun gose geudaeui
bicceuro gadeukhage)
[English Translation]
Why
you make me tremble?
Your
existence makes me breath
My
empty and poor heart
Thanks
for filling it with jewel like you
The
word 'I love You' is wasted to my only precious person
Don't
even dare to say 'last' word
You're
like the shining star in the sky which can't be touch because it's far away
Would
that road be closer today?
Tonight
you are a million pieces
You
fill, fill and fill my heart deeply
You
collect my broken heart
Tonight
in the most deep place, your light filled me fully
The
cold breathe, the snow is blown
The
excited lovers when they hear the song
Knowing
the last season after long time
Tonight
the star flowing at my fingertips
The
words I love you is wasted to my only precious person
Don't
even dare to say "last" word
You
are the shining star from far away, I can't do anything
I
feel that road is so far today
Tonight
you are a million pieces
You
fill, fill and fill my heart deeply
You
collect my broken heart
Tonight
in the most deep place, your light filled me fully
The
tired night
I
hold your small light while walking
Because
I can only see you
Your
unavoidable dazzling light
Flows
in the end of tonight
Why
you make me tremble?
Your
existence makes me breath again
Tonight
you are a million pieces
You
fill, fill and fill my heart deeply
You
collect my broken heart
Tonight
in the most deep place, your light filled me fully
[Terjemahan Indonesia]
Mengapa kau membuatku gemetar?
Keberadaanmu membuatku bernapas
Hati kosongku dan hati lemahku
Terima kasih untuk telah mengisi dengan permata sepertimu
Kata 'aku mencintaimu' tercurahkan hanya untuk seseorang yang berharga bagiku
Jangan berani mengatakan kata 'terakhir'
Kau seperti bintang bersinar di langit yang tak bisa tersentuh karena jauh
Akankah jalan ini lebih dekat hari ini?
Malam ini, kau adalah jutaan bagian
Kau mengisi, mengisi dan mengisi hatiku secara mendalam
Kamu menyatukan hatiku yang patah
Malam ini di tempat yang paling jauh, cahayamu mengisi diriku sepenuhnya
Napas yang dingin, salju yang bertiup
Para kekasih gembira ketika mereka mendengarkan lagu
Mengetahui akhir musim berlalu setelah begitu lama
Malam ini bintang mengalir di ujung jariku
Kata 'aku mencintaimu' tercurahkan hanya untuk seseorang yang berharga bagiku
Jangan berani mengatakan kata 'terakhir'
Kamu seperti bintang bersinar di langit yang tidak dapat sentuh karena jauh
Aku merasa jalan ini sejauh hari ini
Malam ini, kamu adalah jutaan bagian
Kamu mengisi, mengisi dan mengisi hatiku yang terdalam
Kamu menyatukan hatiku yang patah
Malam ini di tempat yang paling jauh, cahayamu mengisi diriku sepenuhnya
Malam yang melelahkan
Aku menggenggam cahayamu yang kecil sambil berjalan
Karena aku hanya bisa melihatmu
Cahayamu yang menyilaukan tidak dapat dihindari
Berhamburan di akhir malam ini
Mengapa kau membuatku gemetar?
Keberadaanmu membuatku bernapas
Malam ini, kamu adalah jutaan bagian
Kamu mengisi, mengisi dan mengisi hatiku yang terdalam
Kamu menyatukan hatiku yang patah
Malam ini di tempat yang paling jauh, cahayamu mengisi diriku sepenuhnya
Tidak ada komentar :
Posting Komentar