♡Sapphire Blue ELF (유니타)♡: Lyrics Sungmin - Day Dream [HAN/ROM/ENG/INA TRANS]

Jumat, 02 Maret 2018

Lyrics Sungmin - Day Dream [HAN/ROM/ENG/INA TRANS]



[HANGUL]

이름도 모르는 들꽃이
어떤 운명과도 같이
어린 아이의 여린 마음에 피어나
나비도 달아나는 꽃을
품에 끌어안고
세상을 가진 환한 미소를 보이네

밀쳐내듯 몰아치는 바람
너무 아파
도망치듯 초라하게 누워
무거운 눈을 감아
떨쳐내도 온통 가시 돋친 길이지만
기적처럼 찾아올 단꿈에
기대어 잠시 쉬어가려 해

소란스러웠던 하루가
어둠 속에 막이 내리면
어느 소년의 좁은 방 안에 밝은 빛
바람 앞에 작은 촛불처럼
헛된 꿈이라도
얼어버린 손 어루만지듯 따뜻해

밀쳐내듯 몰아치는 바람 너무 아파
도망치듯 초라하게 누워
무거운 눈을 감아
떨쳐내도 온통 가시 돋친 길이지만
기적처럼 찾아올 단꿈에
기대어 잠시 쉬어가려 해

꿈인 걸 알았나 봐
조각난 하늘 번져가는 빛
흔적도 없이 흩어져버린
그곳에 서 있어

괜찮은 척 강한 척 참았던 눈물이 나
소리쳐 불러도 아득한걸
하늘 꽃잎이 날려
떨쳐내도 온통 가시 돋친 길이지만
기적처럼 찾아올 단꿈에
기대어 잠시 쉬어가려 해

잠시 이대로 날 잊어줘
아무도 깨울 수 없게



[ROMANIZATIONS]

Ireumdo moreuneun deulkkocci
Eotteon unmyeonggwado gati
Eorin aiui yeorin maeume pieona
Nabido darananeun kkocceul
Pume kkeureoango
Sesangeul gajin hwanhan misoreul boine

Milchyeonaedeut morachineun baram
Neomu apa
Domangchideut chorahage nuwo
Mugeoun nuneul gama
Tteolchyeonaedo ontong gasi dotchin girijiman
Gijeokcheoreom chajaol dankkume
Gidaeeo jamsi swieogaryeo hae

Soranseureowossdeon haruga
Eodum soge magi naerimyeon
Eoneu sonyeonui jobeun bang ane balkeun bicc
Baram ape jageun chosbulcheoreom
Heosdoen kkumirado
Eoreobeorin son eorumanjideut ttatteushae

Milchyeonaedeut morachineun baram neomu apa
Domangchideut chorahage nuwo
Mugeoun nuneul gama
Tteolchyeonaedo ontong gasi dotchin girijiman
Gijeokcheoreom chajaol dankkume
Gidaeeo jamsi swieogaryeo hae

Kkumin geol arassna bwa
Jogaknan haneul beonjyeoganeun bicc
Heunjeokdo eopsi heuteojyeobeorin
Geugose seo isseo

Gwaenchanheun cheok ganghan cheok chamassdeon nunmuri na
Sorichyeo bulleodo adeukhangeol
Haneul kkoccipi nallyeo
Tteolchyeonaedo ontong gasi dotchin girijiman
Gijeokcheoreom chajaol dankkume
Gidaeeo jamsi swieogaryeo hae

Jamsi idaero nal ijeojwo
Amudo kkaeul su eopsge



[ENGLISH TRANSLATIONS]

A wild flower that does not even know its name.
As with any fate
It blooms in a young child's heart
Butterflies flutter
I hold it in my arms.
I see a bright smile with the world

A wind that pounds
So painful
Lie down like a runaway
Close heavy eyes
Even though I'm shaking,
A miracle like the
I'm going to rest for a while.

The day was a noisy one
When the darkness falls
Bright light in a boy's narrow room
Like a small candle in front of the wind
Even in vain dreams
It's as warm as frozen hands.

The wind that pushes me like it is so sick
Lie down like a runaway
Close heavy eyes
Even though I'm shaking,
A miracle like the
I'm going to rest for a while.

He must have known he was a dream.
Fragmented sky scattered light
Scattered without trace
I'm standing there.

I have tears that have kept me strong and strong.
I can not help but shout.
The sky is filled with petals.
Even though I'm shaking,
A miracle like the
I'm going to rest for a while.

Forget me for a moment.
No one can wake up



[INDONESIAN TRANSLATIONS]

Bunga liar yang bahkan tidak mengenal namanya.
Seperti nasib lainnya
Itu berkembang di hati anak muda
Kupu-kupu berkibar
Aku memegangnya di pelukanku.
Aku melihat senyum cerah bersama dunia

Angin yang kencang
Sangat menyakitkan
Berbaring seperti pelarian
Tutup mata berat
Meskipun aku gemetar,
Sebuah keajaiban seperti
Aku akan beristirahat sebentar.

Hari itu sangat bising
Saat kegelapan jatuh
Cahaya terang di kamar sempit seorang pria
Seperti lilin kecil di depan angin
Bahkan dalam mimpi sia-sia
Hangat seperti tangan beku.

Angin yang mendorongku seperti itu sangat sakit
Berbaring seperti pelarian
Tutup mata berat
Meskipun saya gemetar,
Sebuah keajaiban seperti
Aku akan beristirahat sebentar.

Dia pasti tahu dia adalah mimpi.
Langit terfragmentasi berserakan
Tersebar tanpa jejak
Aku berdiri di sana.

Aku punya air mata yang membuatku kuat dan kuat.
Aku tidak bisa tidak berteriak.
Langit dipenuhi kelopak bunga.
Meskipun aku gemetar,
Sebuah keajaiban seperti
Aku akan beristirahat sebentar.

Lupakan aku sejenak.
Tidak ada yang bisa bangun


DONT TAKE WITHOUT CREDITS!!!
Korean lyrics : https://yunita-kwon.blogspot.co.id/
Romanizations : https://yunita-kwon.blogspot.co.id/
English translations : https://yunita-kwon.blogspot.co.id/
Indonesian translations : https://yunita-kwon.blogspot.co.id/

Tidak ada komentar :

Posting Komentar